Search
Now showing items 31-40 of 56
Problemas de traducción en la novela “Ella Minnow Pea”
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
“On Wednesday, July 19, the Council, having gleaned and discerned, released its official verdict:
the fall of the tile bearing the letter “Z” constitutes the terrestrial manifestation of an empyrean
Nollopian desire, ...
Análisis de los desafíos de la traducción de poesía
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En esta tesina se analizan tres problemas de traducción que surgen de la traducción
del texto “The poet X” de Elizabeth Acevedo. Este es un texto de poesía y los problemas
que se abordan han sido extraídos de la traducción ...
Traducción de lenguaje sexista, términos étnicos y topónimos en dos textos periodísticos
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2021)
Esta tesina se enfoca en el análisis y la resolución de los problemas que surgen al traducir dos
textos periodísticos sobre medicina obstétrica, lactancia y embarazo dentro de la comunidad
negra de Estados Unidos. La ...
La traducción de lenguaje políticamente correcto, arcaísmos y culturemas en un texto histórico
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
Este trabajo tiene como objetivo el análisis y la resolución de tres problemas traductológicos
encontrados en la traducción al español de un texto de origen en inglés, el cual es un fragmento
del artículo “Racial ...
Desafíos culturales en la traducción de artículos científicos y discrepancias entre los textos fuente y meta relativas a la audiencia, el medio de publicación y el formato
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2021)
El presente trabajo académico consta de la traducción de varios fragmentos de un artículo científico
titulado: Informal food vendors and their role in the food and nutrition security of low-income workers
in Bandung City, ...
La traducción de culturemas, tecnicismos, siglas y nombres propios : The Translation of Culturemes, Technical words, Acronyms, and Proper
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En la presente tesina, se llevará a cabo un análisis crítico de los problemas que presenta la traducción de
la introducción del libro Surveillance, Privacy and Security: Citizens' Perspectives escrito por Johann Čas,
Rocco ...
Traducción de una sentencia de la Cámara de los Lores del Reino Unido (voto de uno de los miembros)
(2008)
El texto que seleccioné constituye, a mi entender, un texto particularmente atractivo para un traductor
debido a la riqueza de expresión, que se manifiesta sobre todo en el uso de diferentes recursos ...
Lenguaje informal y juegos de palabras en cuentos cortos de Gary Ives
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
A lo largo de este trabajo se analizan diferentes problemas de traducción característicos de textos
literarios. Se centra en la traducción al español neutro de tres cuentos de Gary Ives, un autor
estadounidense. Dicho ...
Propuestas metodológicas para la traducción de vacíos léxicos en textos jurídicos
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En el presente trabajo final de carrera abordamos un texto en inglés sobre el proceso de una
demanda civil en los Estados Unidos de América, escrito por Clarkson, Miller y Cross, y analizamos
los principales problemas ...
El posicionamiento de la traducción respecto a la política : The positioning of translation regarding politics
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En esta tesina se analizarán los problemas de traducción que se encontraron en los artículos
periodísticos “So which women has Donald Trump called ‘dogs’ and ‘fat pigs’?”, “Rosie
O'Donnell calls Donald Trump 'pimp' on ...