Search
Now showing items 51-56 of 56
Los desafíos en la traducción de consentimientos informados para investigación clínica : dificultades morfosintácticas, anglicismos y lenguaje claro
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
El consentimiento informado (CI) es un documento legal de género híbrido que se divide
en dos grandes bloques: la información para el participante y la declaración de consentimiento
informado. En Australia, el CI está ...
La traducción de latinismos, siglas y terminología de especialidad en la causa Mercredi v. Chaffe
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En el siguiente trabajo, se ha decido traducir un texto jurídico relacionado al derecho
infantil internacional. El mismo documento proviene de la base de datos internacional sobre la
sustracción de niños (o INCADAT por ...
Desafíos de traducción en el libro Good Luck Have Fun: the rise of eSports
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En la presente tesina, se analiza la traducción al español de dos secciones
correspondientes a un libro llamado Good Luck Have Fun: The rise of eSports, escrito
en inglés por el autor estadounidense Roland Li. El libro ...
Problemas de traducción en la sentencia civil “United States of America v. AMR Corporation, American Airlines, INC., and AMR Eagle Holding Corporation”
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
Quienes ejercen esta profesión saben que la traducción es una tarea que presupone la
toma de muchas decisiones o estrategias dentro de un rango de opciones disponibles. También
requiere de la capacidad de detectar problemas ...
Problemas en la traducción de entrevistas
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
Los textos seleccionados para este trabajo académico pertenecen a una revista de Internet que se
llama The Talks donde los autores Sven Schumann y Johannes Bonke publican distintas entrevistas
a personalidades distinguidas ...
Los problemas de traducción en el área médica : análisis a partir de la traducción de un ensayo clínico
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2023)
Este trabajo tuvo como objetivo principal describir, analizar y resolver los problemas que se pueden
encontrar al traducir el cuerpo de un ensayo clínico del idioma inglés al español. Para ello, se elaboró
un encargo de ...