Search
Now showing items 41-50 of 56
Contrato de trabajo entre The Estee Lauder Companies, Inc. y Daniel J. Brestle
(2010)
El texto que elegí traducir para la presente tesina es un contrato de trabajo entre una empresa de cosmética, The Estee Lauder Companies Inc., y uno de sus altos ejecutivos. Dicho acuerdo establece la duración del vínculo ...
The Arrangers of Marriage
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En la presente tesina, se abordará el análisis de tres problemas de traducción del
cuento The arrangers of Marriage, de la escritora Chimamanda Ngozi Adichie, que pertenece a
la colección de cuentos The Thing Around Your ...
Desafíos léxicos y semánticos en la traducción de textos informativos sobre la pena capital
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En el presente trabajo final de carrera abordaremos las dificultades en el ámbito léxico y semántico que se encuentran en la traducción de textos jurídicos. El texto seleccionado corresponde a una guía informativa presentada ...
Traducción de un contrato de reventa y análisis de si la traducción jurídica puede encuadrarse dentro de la traducción técnico-científica o es una disciplina autónoma
(2006)
El presente trabajo está compuesto por tres partes.
La primera parte consta de una traducción del inglés al español de 4.735 palabras. El texto fuente es un
contrato de reventa. La hipótesis de trabajo es que ...
“Fallo de la Corte Suprema de los Estados Unidos en materia de derechos de autor: Metro-Goldwyn- Mayer Studios Inc., et al., petitioners v. Grokster, Ltd., et al.”
(2010)
En este trabajo final de carrera, me propuse presentar una traducción digna al español de un texto de naturaleza jurídica escrito en inglés y, según las pautas establecidas para el trabajo1, hacer un análisis
...
Desafíos y procedimientos de traducción en Unfiltered No Shame, No Regrets, Just Me
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
Esta tesina titulada “Desafíos y procedimientos de traducción en Unfiltered No Shame, No Regrets,
Just Me” tiene como objetivo principal el análisis de las problemáticas de traducción seleccionadas,
presentes tanto al ...
Desafíos de traducción en un consentimiento informado
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En el presente trabajo, se analiza la traducción al español de un documento de consentimiento
informado que parte de una investigación a cargo del NYU Langone Health, en Estados Unidos.
La investigación busca conocer si ...
Las restricciones del subtitulado en la traducción de transcripciones
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En el presente trabajo de investigación se exponen los lineamientos de la subtitulación, una de las
modalidades de la traducción audiovisual, y se consideran los desafíos que dichos lineamientos presentan
al traductor ...
Propuesta de traducción adaptada a un receptor mixto
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En el mes de abril de 2021, la Corte Suprema de los Estados Unidos se pronunció a favor de Google en un conflicto con Oracle que, en total, había pasado diez años circulando a través de distintas instancias judiciales. ...
Dificultades de la traducción al inglés en el campo de la psicología
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
El propósito de este trabajo es analizar un ensayo sobre la interconexión teórica entre el
psicoanálisis y los estudios de género, los problemas que surjan al traducirlo y las dificultades
típicas de la traducción al ...