Search
Now showing items 1-10 of 18
Engagement strategies in online opinion articles : analysis of the dialogistic positioning adopted by the authors of news articles about the attack on the Capitol in CNN and Fox News
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Licenciatura en Lengua Inglesa, 2022)
We live in a media-saturated world. Television, newspapers, radio, social networks
and other widely available communication forms play an important role in society. As
Matheson (2005) posits, “the shared world of a ...
La traducción de cómics : juegos de palabras, onomatopeyas y el espacio en los bocadillos
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
El presente trabajo académico postula la traducción del inglés al español de los juegos de
palabras y las onomatopeyas en la traducción de cómics, así también el espacio del que dispone
el traductor en el bocadillo. El ...
Desafíos de traducción en el libro The Left-hander’s Handbook
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En la presente tesina, se analiza la traducción al español de dos secciones correspondientes a un
manual de referencia llamado The Left-hander’s Handbook. Escrito en inglés por la autora británica
Diane G. Paul, la obra ...
Traducción de una investigación sobre las distintas interpretaciones de la sentencia de divorcio y cómo esas interpretaciones afectan las relaciones entre los integrantes de las familias ensambladas
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
El presente trabajo final de carrera se centrará en la traducción de metáforas,
marcadores discursivos en la oralidad y de la terminología jurídica del inglés al español. El
corpus de este trabajo abarcará la traducción ...
La redacción en base al grado de comprensión del lector, la terminología y opciones léxicas y las variaciones en las expresiones de necesidad en la traducción inglés-español de un consentimiento informado
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
Este trabajo final de carrera analizará tres problemáticas que surgen a partir de la traducción del
inglés al español de un consentimiento informado: la redacción en base al grado de entendimiento
del lector, la terminología, ...
El abogado en su rol de curador de incapaces, memorias y circunstancias afines
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
Hurtado Albir (2001) parte de tres preguntas esenciales al momento de iniciar el proceso
traductor: ¿por qué, para qué y para quién se traduce? Sus respuestas nos brindan tres pilares
básicos sobre los cuales basar ...
Problemas de traducción en la novela “Ella Minnow Pea”
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
“On Wednesday, July 19, the Council, having gleaned and discerned, released its official verdict:
the fall of the tile bearing the letter “Z” constitutes the terrestrial manifestation of an empyrean
Nollopian desire, ...
Desafíos y procedimientos de traducción en Unfiltered No Shame, No Regrets, Just Me
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
Esta tesina titulada “Desafíos y procedimientos de traducción en Unfiltered No Shame, No Regrets,
Just Me” tiene como objetivo principal el análisis de las problemáticas de traducción seleccionadas,
presentes tanto al ...
Desafíos de traducción en un consentimiento informado
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En el presente trabajo, se analiza la traducción al español de un documento de consentimiento
informado que parte de una investigación a cargo del NYU Langone Health, en Estados Unidos.
La investigación busca conocer si ...
Las restricciones del subtitulado en la traducción de transcripciones
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2022)
En el presente trabajo de investigación se exponen los lineamientos de la subtitulación, una de las
modalidades de la traducción audiovisual, y se consideran los desafíos que dichos lineamientos presentan
al traductor ...