• Login
    View Item 
    •   Home
    • Tesinas de Grado
    • Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros
    • Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés
    • View Item
    •   Home
    • Tesinas de Grado
    • Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros
    • Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés
    • View Item
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

    Traducción de una investigación sobre las distintas interpretaciones de la sentencia de divorcio y cómo esas interpretaciones afectan las relaciones entre los integrantes de las familias ensambladas

    Thumbnail
    View/Open
    Rendon.pdf (345.8Kb)
    Date
    2022
    Author
    Rendon, María Julia
    Metadata
    Show full item record
    Abstract
    El presente trabajo final de carrera se centrará en la traducción de metáforas, marcadores discursivos en la oralidad y de la terminología jurídica del inglés al español. El corpus de este trabajo abarcará la traducción de los extractos escogidos del artículo The Divorce Decree, Communication, and the Structuration of Coparenting Relationships in Stepfamilies escrito por Paul Schrodt, Leslie A. Baxter, M. Chad McBride, Dawn O. Braithwaite y Mark A. Fine. Este trabajo busca lograr un equivalente funcional en la lengua meta partiendo del principio que postula que la traducción de una palabra no solo depende de su significado sino también del contexto del texto y del público al que se dirige dicho texto.
    URI
    http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/9705
    Collections
    • Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés

    www.ub.edu.ar    |    biblioteca.ub.edu.ar
    Contact Us | Send Feedback
     

     

    Browse

    All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

    My Account

    LoginRegister

    www.ub.edu.ar    |    biblioteca.ub.edu.ar
    Contact Us | Send Feedback