Traducción de artículos sobre moda y sus diferentes puntos de interés para el traductor
Abstract
Esta tesina estará compuesta por una introducción, un encargo de traducción, un texto
fuente (los textos a traducir), un texto meta (la traducción de los mismos textos), el
análisis y la fundamentación de los problemas de traducción seleccionados y, por
último, la conclusión.
En el encargo de traducción se presenta al cliente el motivo del encargo, la descripción
del texto fuente y sus preferencias para la traducción de los textos enviados. El cliente
es un profesor de diseño de indumentaria, quién está interesado en utilizar la traducción
de los artículos en su página web. Dicho sitio está destinado a estudiantes de diseño de
indumentaria de toda Latinoamérica, por lo que al traducir los textos solicitados deberá
utilizarse el español neutro.