Traducción y Análisis de Problemas de Traducción: “The Power, a Corporate Liability Policy”. La Importancia de una Comunicación Eficaz
Abstract
La presente Tesina del Traductorado Público, Literario y Científico – Técnico de la Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros de la Universidad de Belgrano se divide en dos partes. La Parte I contiene la traducción de aproximadamente 4.000 palabras de “The Power: A Corporate Liability Policy” y el documento en inglés. Se trata de una póliza modelo de seguro de responsabilidad
civil empresarial emitida por una empresa de seguros multinacional de primera línea.
La Parte II incluye el análisis del proceso de traducción. Allí describo los motivos por los que elegí el texto, la metodología de trabajo y las dificultades que se presentaron en el proceso de traducción.