Show simple item record

dc.contributor.advisorCumini, María Carolina [dir.]
dc.contributor.authorGarraffo, Valentina
dc.date.accessioned2024-04-11T18:50:13Z
dc.date.available2024-04-11T18:50:13Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.urihttp://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/10703
dc.description.abstractEste trabajo tuvo como objetivo principal describir, analizar y resolver los problemas que se pueden encontrar al traducir el cuerpo de un ensayo clínico del idioma inglés al español. Para ello, se elaboró un encargo de traducción que estableció el texto origen (TO), el público del texto meta (TM) y la variedad del español que se debía utilizar en la traducción. A partir de este encargo, se llevó a cabo la traducción del ensayo clínico, se detectaron y seleccionaron los principales términos y expresiones que generaron dificultades o incertidumbres a la hora de traducirlos al español. Para encontrar una solución a cada problema se utilizaron tanto los diccionarios pertinentes y fuentes sobre la materia como los procesos traductológicos aprendidos a lo largo de la cursada de la carrera de Traductorado de Inglés. Luego de un análisis de los problemas de traducción encontrados en el ensayo, se concluye en la importancia del papel del traductor dentro del área médica y farmacológica y en lo fundamental que son las decisiones del traductor como profesional que ofrece soluciones lingüísticas y extralingüísticas.es_ES
dc.language.isoeses_ES
dc.subjectIngléses_ES
dc.subjectTraducciónes_ES
dc.subjectEnglishes_ES
dc.subjectTranslationes_ES
dc.titleLos problemas de traducción en el área médica : análisis a partir de la traducción de un ensayo clínicoes_ES
dc.typeThesises_ES
dc.publisherUniversidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Ingléses_ES


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record