Search
Now showing items 1-2 of 2
La complejidad del lenguaje jurídico: ¿es posible para el traductor simplificarlo para una mejor comprensión?
(2008)
Roberto Puig señala en el artículo “Lenguaje, derecho y traducción jurídica” (El Lenguaraz, Año 1,
número 1, abril de 1998) que “traducir es ciencia y arte”. Puig afirma que la traducción no consiste ...
Ideología y traducción
(2006)
El objetivo de esta tesina es observar los diversos efectos que la ideología, tanto del traductor como del
autor del texto original, puede tener sobre la labor de traducción. Este es un factor personal que pocas ...