dc.contributor.author | Iummato, Silvia | |
dc.date.accessioned | 2014-09-30T17:25:01Z | |
dc.date.available | 2014-09-30T17:25:01Z | |
dc.date.issued | Plan 2012. Año académico 2013 | |
dc.identifier.uri | http://repositorio.ub.edu.ar/handle/123456789/3794 | |
dc.description.abstract | OBJETIVOS GENERALES:
Este curso tendrá como objetivos generales abordar la naturaleza del significado, las propiedades del sistema conceptual que subyace al significado y la contribución de la estructura sintáctica a la interpretación de las oraciones, así como también el rol de factores no gramaticales en el entendimiento y producción de emisiones (utterances).
Por otra parte, se abordarán áreas de la estructura semántico-conceptual que pueden presentar obstáculos para el traductor.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
1. Establecer relaciones entre el estudio de la Sintaxis y de la Semántica, abordando problemas de ambigüedad estructural y semántica.
2. Conocer los conceptos básicos y los supuestos teóricos que fundamentan la materia.
3. Integrar lo aprendido en las materias correlativas: gramática inglesa I y gramática española I y II
4. Analizar las relaciones de referencia y de significado y estructuras lógicas del lenguaje.
5. Justificar análisis sintácticos y semánticos con argumentos económicos y coherentes.
6. Analizar las variantes discursivas del uso de la lengua y su influencia en el cambio de significado y en la interpretación
7. Detectar estructuras de significación ambigua para poder predecir áreas de dificultad en la traducción. | es_ES |
dc.language.iso | es | es_ES |
dc.publisher.Editor | Universidad de Belgrano. Programas de las Materias - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Carrera de Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés | |
dc.relation.ispartofseries | Programa de materias;2do Semestre | |
dc.subject | Lenguas | es_ES |
dc.subject | Estudios extranjeros | es_ES |
dc.subject | Inglés | es_ES |
dc.subject | Lengua Inglesa | es_ES |
dc.subject | Gramática Inglesa | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Traductorado | es_ES |
dc.subject | Morfología | es_ES |
dc.subject | Semántica | es_ES |
dc.subject | Sintaxis | es_ES |
dc.subject | Languages | es_ES |
dc.subject | Foreign studies | es_ES |
dc.subject | English | es_ES |
dc.subject | English language | es_ES |
dc.subject | English grammar | es_ES |
dc.subject | Translation | es_ES |
dc.subject | Translation studies | es_ES |
dc.subject | Morphology | es_ES |
dc.subject | Semantics | es_ES |
dc.subject | Syntax | es_ES |
dc.title | Gramática Inglesa II | es_ES |
dc.type | Learning Object | es_ES |