Search
Now showing items 1-10 of 28
Being Quick / Ir rápido
(2012)
El presente trabajo final de carrera está dividido en dos partes. La primera consiste en una traducción
del inglés al español del cuento escrito por Ali Smith, “Being Quick”, que pertenece al libro The Whole
Story and ...
Póliza de seguro de responsabilidad profesional médica
(2008)
El presente Trabajo Final de Carrera (TFC) tiene por finalidad presentar una traducción al español de
un documento original en idioma inglés e ilustrar de manera concisa el proceso de traducción que se llevó
a cabo y los ...
Traducción de términos y condiciones de un contrato de fideicomiso financiero a idioma español: “Terms and Conditions”
(2014)
El objetivo de este trabajo final de carrera es plantear algunas de las dificultades que se pueden llegar
a encontrar al traducir al español un texto jurídico sobre titulización de activos y fideicomiso financiero
escrito ...
Humanising contact zones / Humanización de las zonas de contacto
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2015)
El presente trabajo final de carrera tiene como objetivo, en primer lugar, abordar la traducción de un texto al español en idioma inglés, que es de elección personal y en el que respiran profundo cuestiones
que represen ...
Learning lexically with digital tools: An exploratory study of lexical use in writing by 3rd grade ESL students at a bilingual school in Buenos Aires
(Universidad de Belgrano - Facultad de Lenguas y Estudios Extranjeros - Licenciatura en Lengua Inglesa, 2015)
Latest trends in education inevitably lead schools and teachers to reformulate their views of how a
second language is to be taught.
Two decades ago, a paradigmatic shift in ESL teaching was caused by the change in ...
Traducción de un fallo de la Corte Suprema de los Estados Unidos de América a idioma español
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
El presente trabajo se estructura en dos secciones. En la primera, se presenta la traducción al
español de un fallo de la Corte Suprema de los Estados Unidos de América. El fallo
corresponde a la causa Bowman contra ...
Problemáticas en la traducción de textos didácticos religiosos
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2021)
Esta tesina se centrará en las siguientes problemáticas en la traducción del inglés al
español: adverbios, sinónimos y culturemas- específicamente, neologismos y términos en
español neutro-. El corpus de este trabajo ...
Desafíos en la traducción de noticias de actualidad política y social de Estados Unidos
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
El texto seleccionado para este trabajo académico corresponde a un artículo
periodístico de análisis político publicado el 30 de marzo de 2020 por la revista The New Yorker.
Aborda las elecciones presidenciales llevadas ...
La importancia del contexto y su efecto en la traducción = The importance of context and its effect on translation
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En esta tesina se analizarán los problemas de traducción que se encontraron en tres cartas del
libro The Letter Q: Queer Writers’ Notes to their Younger Selves. La traducción se realizó por
encargo de un profesor de la ...
Los problemas de la traducción musical y la traducción teatral
(Universidad de Belgrano - Escuela de Lenguas y Estudios Extranjeros - Traductorado Público, Literario y Científico-Técnico de Inglés, 2020)
En este trabajo hemos decidido enfocarnos en la traducción de una obra musical,
principalmente en las dificultades de la traducción de un texto que luego deberá
presentarse en un escenario, donde prestaremos suma atención ...